de "l'amour de voyage" au "Spießbürger calme de la forêt"
To the girl back then, traversing the lands of Europe was a grand affair of love and travel. Roses thrown from ship decks in dramatic farewells, trains departing in billowing smoke, platforms of waving handkerchiefs. Flushed cheeks, banner unfurled, the bare-breasted Marianne leading the people to their Destiny. An excess to occupy.
Bienvenue en province!
Now in this provincial corner of Europa, there is nothing to occupy but the well-cushioned seat in Hotel Waldesruh (Forest calm), like a good Spießbürger, at the edge of a foggy meadow.
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire